ARTICLE最新文章

2017.02.09 信實

  • 主題:我們的話
  • 期數:328(2016年6月)
  • 作者:蘇振泰
信實的原文是「pistis」名詞,和合本有不同的譯法:「信」、「信心」、「信德」、「真道」、「信實」、「忠誠」。希臘文的「pistos」則是形容詞,和合本譯為:「忠心」、「信」、「可信」、「可靠」。信徒不單要將信心投放在耶穌身上,他本身亦要成為信實、可靠、堅定、忠誠和可靠的人。上帝所要的不單是信心,衪亦要我們忠誠。綜合不同的經文,信實有兩個主要的意思──
 
一、對上帝及信仰的信心(faithbelief
 
這是描述一個人與上帝的關係,人對上帝有信心,知道祂是可以信任的!你信任上帝,你相信一切的好處不在祂以外。
 
面對誘惑的時候,因為信任上帝,所以你相信這個誘惑「答應」要給你的,不論是「金錢」、「物質」、「愛的滿足」、「肉體的歡愉」,上帝都要用祂的方式來滿足你、賜給你。既使你因為持守「聖潔」的關係,放棄了這些眼前的機會和享受,甚至在這些上面蒙受損失,但是你相信,上帝要補還給你!
 
二、能讓人信靠的個性,即誠信(trustworthiness
 
和合本聖經多譯為「信實」、「忠心」、「忠誠」等字眼。一個誠信的人應具備那些特質和內涵?
 
  • HonestyTruthfulness:誠實,字義為信守自己所表達或是所承諾的。我的外在真實地反應我的內在,意即我這個人可以誠實地與別人溝通。誠實的生活是一個人最大的榮譽。
  • Integrity:完整人格、表裡如一、言行一致、值得信賴。
  • ReliabilityPromise-Keeping):信守承諾。
  • Loyalty:忠貞,是一種親密關係,有長期的委身,願意犧牲自我去扶持與保護。
 
保羅的榜樣
 
哥林多後書一章15-20節:「我既然這樣深信,就早有意到你們那裡去,叫你們再得益處;也要從你們那裡經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裡,叫你們給我送行往猶太去。我有此意,豈是反覆不定嗎?我所起的意,豈是從情慾起的,叫我忽是忽非嗎?我指著信實的神說,我們向你們所傳的道,並沒有是而又非的。因為我和西拉並提摩太,在你們中間所傳神的兒子耶穌基督,總沒有是而又非的,在他只有一是。神的應許,不論有多少,在基督都是是的。所以藉著他也都是實在的,叫神因我們得榮耀。」